Beschreibung
Übersetzung des "Kleinen Prinzen" ins Mokums, einen Dialekt, der hauptsächlich in den ehemaligen Arbeitervierteln von Amsterdam gesprochen wurde. Der Dialekt wurde überwiegend mündlich weitergegeben und es gibt so gut wie keine schriftlichen Aufzeichnungen über Sprachregeln, wie es z.B. bei ABN (Algemeen Beschaafd Nederlands) der Fall ist.
EAN: | 9783986510466 |
Farbverschnitt: | Generell werden die Bücher ohne Farbverschnitt geliefert, auch wenn die Abbildungen einen Farbverschnitt zeigen. |
Erscheinungsjahr: | 05.06.2023 |
Produktform: | Kartoniert |
Titel der Reihe: | Der kleine Prinz (Edition Tintenfaß)## |
Autoren: | Saint Exupéry, Antoine de |
Übersetzung: | Unterhorst, Mieke |
Edition: | NED |
Seitenzahl/Blattzahl: | 93 |
Abbildungen: | mit allen Originalillustrationen |
Keyword: | Amsterdams; Der kleine Prinz; Dialekt; Le Petit Prince; Mokums; Regionalsprachen; The Little Prince |
Fachschema: | Niederländisch |
Fachkategorie: | Historischer Roman, Belletristik: allgemein und literarisch |
Sprache: | Niederländisch~Germanische Sprachen und Dialekte |
Thema: | Eintauchen |
Text Sprache: | dut |
Originalsprache: | fre |
Verlag: | Edition Tintenfaß, Sauer, Walter, Dr. |
Länge: | 215 mm |
Breite: | 148 mm |
Höhe: | 8 mm |
Gewicht: | 238 gr |
Genre: | Belletristik |
Herkunftsland: | DEUTSCHLAND (DE) |